الراغب الأصفهاني ( مترجم : غلامرضا خسروى حسينى )

712

المفردات في غريب القرآن ( مفردات الفاظ قرآن با تفسير لغوى و ادبى قرآن ) ( فارسى )

مىشود ولى اگر اين واژه با معنى اغلاق يعنى بستن در نظر گرفته شود ، مىگويند : مِغْلَق و مِغْلَاق : و اگر معنى ( فتح ) يعنى گشودن در نظر باشد - مفتح و مفتاح - گويند . أَغْلَقْتُ الباب و غَلَّقْتُهُ : درب را محكم بستم و اين معنى وقتى است كه درهاى زيادى را ببندى و يا يك درب را چند بار ببندى و يا دربى را محكم ببندى و بر اين معنى است : آيه : ( وَ غَلَّقَتِ الْأَبْوابَ - 23 / يوسف ) « 1 » و به تشبيه اين معنى عبارت : غَلَقَ الرّهن غُلُوقاً : گروى و رهن و حقّ گيرنده در رهن شد و راهن نتوانست آن را فكّ كند . غَلِقَ ظهره دبرا : زخم پشتش بهبود يافت . مِغْلَق : هفتمين تير شرط بندى است كه راه بقيّه اجزاء شرط را مىبندد نخلة غَلِقَة : خرما بنى كه از ريشه كنده شده و ميوه‌اى ندارد . غَلِقَة : درختى تلخكام مثل سمّ . غلم : الغُلَام : كودك و جوانى كه صورتش ، تازه موى و سبيل برآورده . غلام بيّن الغُلُومَة و الغُلُومِيَّة : پسرى كه جوان بودن و موى برآمدن صورتش آشكار است . خداى تعالى گفت : ( أَنَّى يَكُونُ لِي غُلامٌ - 40 / آل عمران ) ( وَ أَمَّا الْغُلامُ فَكانَ أَبَواهُ مُؤْمِنَيْنِ - 80 / كهف ) « 2 » ( وَ أَمَّا الْجِدارُ فَكانَ لِغُلامَيْنِ - 82 / كهف ) و در قصّهء حضرت يوسف گفت : ( هذا غُلامٌ - 19 / يوسف ) جمع غُلَام - غِلْمَة و غِلْمَان - است .

--> ( 1 ) در سورهء يوسف است كه آن زن براى نيّت سوء خود دربها را محكم بست . ( 2 ) در بارهء موسى و ارشاد كننده اوست كه مىگويد : امّا آن پسر پدر و مادرش مؤمن بودند .